Archive for Jun 9, 2009


Hari ini penulis ada terbaca satu berita yang sungguh mengejutkan! TPM dan juga Menteri Pelajaran meminta rakyat memberikan pandangan tentang subjek Bahasa Inggeris yang hendak dijadikan subjek wajib untuk SPM.

Walaupun berupa cadangan, tapi sebenar-benarnya cadangan sebegini sekali lagi akan, sedang dan telah mencabar kedudukan dan kedaulatan bahasa Melayu yang sudah sekian lama dicabar-cabar….

IRONINYA:-

  • Jika bahasa Inggeris menjadi subjek wajib lulus SPM, kedudukan bahasa Melayu yang sekian lama menjadi subjek wajib sudah disamatarafkan;
  1. Kedudukan bahasa Melayu dalam perlembagaan akan turun pangkat!
  2. Lebih 30% pelajar Melayu yang gagal bahasa Inggeris akan gagal SPM, walaupun mereka cemerlang subjek lain;
  3. Gagal SPM akan turut menjejaskan peluang pekerjaan dan skim gaji yang semakin rendah;
  4. Pelajar yang gagal ini hanya berpeluang bekerja dengan sijil PMR sahaja (kumpulan D sahaja);

RINGKASNYA, penulis berharap semua anggota masyarakat berfikir secara matang tanpa dipengaruhi faktor politik, ekonomi atau sebagainya.

Bahasa Inggeris tidak dinafikan kepentingannya, tapi janganlah kerana memperjuangkan bahasa Inggeris, kedaulatan bahasa kita sanggup dicabul.

Kelemahan penguasaan bahasa Inggeris oleh pelajar kita sebenarnya ada ramuan yang sangat mudah. Pertingkatkan kemahiran guru yang mengajar dan ubah silibusnya, jangan terlalu berorientasikan peperiksaan…. utamakan aspek komunikasi, tambah jumlah guru Bahasa Inggeris …. bereslah!

Kata daripada sastera lama di atas biasanya digolongkan sebagai bahasa istana. Maksud kata ‘dirgahayu’ ialah:-

  • mudah-mudahan / semoga lanjut usia, panjang umur
  1. Dirgahayu memerintah dengan bijaksana.

Banyak orang menggunakan kata ‘jarang’ atau ‘jarang-jarang’ sebagai sama sahaja. Kerana itulah akan berlakunya penggunaan bahasa yang salah.

SEBENARNYA dua patah kata di atas amat berbeza dari segi makna dan penggunaannya, lihat keterangan di bawah;-

  • jarang maksudnya  > tidak rapat, renggang, bersela-sela, tidak padat ..
  1. Gigi orang itu semakin jarang.
  2. Dia suka memakai kain yang jarang.
  3. Lelaki itu berambut jarang.
  4. Pasangan itu berusaha menjarangkan kelahiran anak.
  • jarang-jarang maksudnya  > tidak kerap, tidak sering, tidak acap …
  1. Jarang-jarang terjadi kemalangan seperti itu.
  2. Abang jarang-jarang balik bercuti sejak akhir-akhir ini.

JADI amatlah lucu kalau ayat ditulis begini:-

  1. Dia jarang pergi ke masjid.
  2. Bini Ali suka memakai kain yang  jarang-jarang.
  • sebagai kata ganti nama diri ketiga;-
  1. Selalulah mendengar nasihat orang.
  • sebagai penjodoh bilangan;-
  1. Lima orang pelajar telah terpilih mewakili sekolah.
  • sebagai maksud jamak;-
  1. Orang-orang dari pulau itu bersetuju untuk pindah ke petempatan baru.
  • sebagai maksud patung, boneka;-
  1. Pesawah itu memasang orang-orang untuk menakut-nakutkan burung.
  2. Petani itu sedang memakaikan baju untuk orang-orangan yang baru disiapkannya.

Daripada kata ‘orang’ juga dapat dibina kata majmuk, misalnya ‘orang tengah’, ‘orang awam’, ‘orang besar‘, ‘orang kebanyakan’, dan lain-lain.

Sekarang musim cuti sekolah, seperti biasa ketika ini banyak majlis kenduri kahwin diadakan. Sudah berapa kad jemputan / undangan yang diterima?

SEBENARNYA bagi masyarakat umum penggunaan istilah kad jemputan atau kad undangan tidak menjadi masalah besar. Yang penting mereka faham.

Bagi pelajar, masalah ini besar dan tidak boleh dikompromi. Yang sebetulnya ….

KAD UNDANGAN BUKANNYA KAD JEMPUTAN

Penatlah nanti keluarga pengantin ke hulu dan ke hilir pergi menjemput tetamu jika mereka guna istilah ‘kad jemputan’ (maksud jemput ialah pergi ambil). he. he ….