Archive for November, 2009


ke-cek, bu-a, belawak…?

  • “Demo kecek molek sikit. Ambo tak suko demo dok belawak kok sir.”

Maksud ayat cakap ajuk dialek Kelantan di atas ialah:-

  • Kamu cakap baik-baik sedikit. Saya tak suka kamu bercakap bohong tak tentu hala.

Kata ‘kecek’ bermaksud cakap, bercakap, bertutur. Sebutannya ialah ke-cek. Bu-a pula membawa maksud bercakap, cakap banyak yang lebih kepada bohong atau cakap tak jujur. Bu-a juga boleh membawa maksud menipu, sama dengan kata belawak. Contoh ayat:-

  1. Mu ni suko bena bu-a. ( Awak ni suka sangat bercakap. )
  2. Jange cayo dio, dio acak bena bu-a. ( Jangan percaya dia, dia kerap bercakap bohong/menipu.)
  3. Bakpo gak mu suko ke-cek belawak? ( Mengapa kamu suka cakap bohong?)

Kerek, acak dan sokmo…?

Kini ada satu lagi ruangan baru yang ingin penulis kongsikan bersama-sama pengunjung setia blog ini, iaitu sudut yang membincangkan keunikan dialek Kelantan atau lebih tepat lagi, bahasa daerah Kelantan.

Kesempatan ini penulis ingin berkongsi makna tentang kata dialek di bawah.

  • kerek : disebut kèrek bermaksud acap kali, banyak, rapat-rapat; contoh ayat:-
  1. Dia kerek singgoh di ghumah aku. ( Dia acap kali datang ke rumah aku.)
  • kèrek juga membawa maksud rapat, lawannya jarang; contoh ayat:
  1. Emakmu beranok kérek. ( Emak kamu beranak rapat-rapat atau banyak.)

Begitu juga kata acak dan sokmo yang digunakan bersilih ganti kerana membawa maksud yang sama atau hampir sama. Contoh ayat:-

  1. Dollah acak/kérek gi Kota Bharu. ( Dollah kerap pergi ke Kota Bharu.)
  2. Dia tidor sokmo/acak dale kelas. ( Dia selalu tidur di dalam kelas.)
IMG_7467

Wa Bule sohor di Klate...?